/* Feeds ----------------------------------------------- */ #blogfeeds { } #postfeeds { padding:0 15px 0; }

Wednesday, December 18, 2013

Descubrimiento catalán de Australia

La teoría del posible Descubrimiento catalán de Australia se basa en la afirmación de que algunos navegantes llegaron a la isla 200 años antes que Cook, dado que se encuentra cartografiada en los mapas de Vallard de 1547, encontrados a finales del siglo XVIII, y que aún se conservan.

Sin embargo, no fue hasta el siglo XVII que la isla fue objeto de posteriores exploraciones europeas.

Algunas expediciones a la famosa Terra Australis son las realizadas por: el holandés Willem Jansz en 1606, el español Luis Váez de Torres en 1607 y los holandeses Dirk Hartog en 1616, Jan Carstensz en 1623 y Abel Tasman en 1642.

Durante mucho tiempo Australia se conoció como Nueva Holanda y Abel Tasman dio su nombre a la isla de Tasmania.

Cronologia histórica

  • RHMajor, Early Voyages to Terra Australis 1859, Museu Britànic, va escriure que la "Gran Java", era la costa oest i est d'Austràlia [2]
  • George Collingridge, The Discovery of Australia, 1895 Collingridge [3] dedicava un capítol a la "Gran Java" dels mapes de l'escola de cartografia de Dieppe. Per a ell, la "Gran Java" només pot ser la costa australiana.
  • Kenneth McIntyre (advocat) 1977, The Secret Discovery of Australia, on narra les empreses hispano-portugueses 200 anys abans del capità Cook, diu que la "Gran Java" és Austràlia.
  • Roger Hervé, ex cap de la Secció de Cartografia de la Biblioteca Nacional de França a París, estableix que la Java La Grande reflecteix les exploracions i els descobriments portuguesos i espanyols en el transport marítim a Austràlia i "Nova Zelanda entre 1521 i 1528. Hervé [4]
  • El 1984, un ex oficial, Lawrence Fitzgerald, va escriure un llibre titulat Java La Grande (sic) [6] En aquest llibre compara la costa australiana de les cartes de Desceliers (1550) i Delfín (1536-1542).
  • En el llibre: 1421, L'any que Xina va descobrir el món , publicat a 2002, l'escriptor Anglès Gavin Menzies suggereix que "Java la Gran", va ser descoberta i explorada pel navegant xinès Zheng He i els seus almiralls. Gavin Menzies creu que els antics mapes de Dieppe es van fer a partir d'informació obtinguda pels Portuguesos de fonts xineses.
La historiografía oficial da a los portugueses el mérito de ser los primeros europeos en explorar al menos la costa de Australia , concretamente Cristovão de Mendoça en 1522 . Más adelante , en el siglo XVII , habrían las exploraciones realizadas por el holandés Willem Jansz en 1606, el galaicoportugués al servicio de los Habsburgo , Luis Váez de Torres , en 1607 y los holandeses Dirk Hartog , 1616 , Jan Carstenz , en 1623 y Abel Tasman , en 1642 . Este último dio el nombre a la isla de Tasmania . 

El problema, sin embargo , es que los portugueses , legalmente , sólo podían explorar la parte occidental de Australia . 

En efecto , Tratado de Tordesillas de 1494 (aunque fue en Barcelona donde se gestó y calculó) dividía el mundo en dos áreas de influencia : al este de la línea de Tordeillas , para Portugal y , al oeste , para Cataluña ( Castilla según la historiografía oficial contradicha por numerosos mapas de los siglos XVI y XVII donde América aparece llena de banderas catalanas ) . Cuando , unos años más tarde , nos volvimos a topar con los portugueses , ahora en el Pacífico, se firmó , en 1522, el Tratado de Zaragoza , que dividía definitivamente el planeta . El oeste de esta línea para Portugal , al este por Cataluña ( el argumento de la historiografía oficial queda también en entredicho por numerosos mapas de la época descrita ) . 

Como anécdota , debemos decir que la actual división entre los estados de Indonesia y de Papua Nueva Guinea en la isla de Nueva Guinea sigue la línea del Tratado de Zaragoza . También cabe señalar que , en la negociación de este tratado , se utilizaron mapas falsificados para , así , poder hacer caer las Filipinas en la órbita española. 

La parte oriental de Australia , por lo tanto, nos correspondía . 

El primer mapa de Australia conocido hecho por europeos corresponde a esta parte oriental , y es de 1547 Aparecen múltiples topónimos que lo identifican como un mapa de autor catalán . 

Debido a que para la historiografía oficial los catalanes desaparecen de la historia desde el tiempo de los Reyes Católicos y no han tenido ningún protagonismo en ningún hecho relevante desde entonces , los historiadores que han examinado este mapa no han podido reconocer la lengua en que se hizo este mapa. Para explicar las particularidades lingüísticas de su toponimia , se han tenido que inventar un inexistente idioma (o jerga) franco-portuguès que , por otra parte , tampoco aclara nada . 

De los franceses , en aquella época , no consta su presencia ni su participación en ninguna exploración por aquellas latitudes . Y en cuanto a la lengua portuguesa , podemos juzgar nosotros mismos qué lengua se esconde detrás de los topónimos identificados por Manel Capdevila .

La ciencia medieval catalana

Cataluña estando repartida a ambos lados de los Pirineos tuvo el papel de " último tenedor " de estas ciencias antes de pasar a Europa . El país vasco con una posición similar (Hendaya ) , perdió esta opción debido a su aislamiento natural , ( no fue dominado ni por romanos , ni por bárbaros , ni por árabes , de ahí el porqué han mantenido su lengua primitiva . ..) 

Es de todos conocido que la alquimia como otras ciencias : el álgebra , los (al- ) guarismos , la astronomía ... , fueron introducidas por los árabes en Europa durante la Edad Media , a través de la Península Ibérica , amalgamadas por ellos de culturas cercanas : Grecia , o lejanas : China / India .. , depositándose el saber en los manuscritos " en latín" de nuestros monasterios , y pasando desde estos , de copista a copista , los monasterios europeos . 

Según " De Alquimia " de Michael Scot , (3 manuscritos 1180-1236 ) Jaume I  ya disponía para fabricar su pólvora , del único suministro de salitre de toda la Europa cristiana : el salitre de la COVA DEL RAT PENAT de Collbató 

La ciencia catalana medieval nos abrió muchos frentes , entre los que podemos mencionar : las conquistas militares con la pólvora catalana , llegando con la ayuda de nuestros astrónomos ( en forma de instrumentos , mapas y tablas al dominio de la navegación en el Mediterráneo , Atlántico y Pacífico con el astrolabio catalán , los mapas catalanes , las tablas catalanas ( en Zacuth declara su origen en la " Cataluña norte " en el prólogo de sus tablas ) y finalmente la ampolleta catalana , cuya fabricación era sólo posible en Cataluña y Alejandría (según Waters y Vernet ) con las fórmulas del " vidrio de plomo " del Carmelita catalán Guillem SEDACER recopiadas en siete manuscritos medievales en latín ( con un octavo atribuido falsamente a Guillermo de Ockham ) . 


La ampolleta ayudó a conocer por estima la posición del barco y de los territorios ( incluso la longitud) con una precisión más que buena para la época en cuestión - Magallanes compró18 ampolletas en Barcelona para el viaje ... Fue imprescindible para el propio Colón así como para el piloto Francisco Albo de Rodas (= Rosas) de la expedición de Magallanes organizada con encomienda firmada por Carlos I en Barcelona en 1519 ( documento guardado en la Torre do Tombo - de la nao Trinidad capturada por los portugueses - publicado por la Hakluyt Society en 1850 y que fue ignorado por Navarrete el s.XVIII 

Desde 1519 y por el tratado de Zaragoza , el Pacífico fue "El lago español "Carlos V mandó quemar todos los mapas del Pacífico pero algunos espías en vendieron la información a los de Dieppe , ( Vallard podría ser catalán según Lleonard de Girona )Entre 1762 y 1764, la capital de Filipinas , Manila y el principal puerto cercano, Cavite , fueron ocupados durante veinte meses por los ingleses 

Un número de soldados indios conocido como cipayos , desertaron de las fuerzas británicas y se estableció en Cainta , Rizal , lo que explica las características únicamente indias de generaciones de residentes de Cainta [ 17 ] 

Muchas cartas de navegación , mapas raros del Pacífico ( empleados después por James Cook en sus descubrimientos [ 18 ] ) , valiosas pinturas al óleo de artistas españoles del Palacio del Gobernador en Intramuros , manuscritos históricos y documentos oficiales , libros preciosos , cartas y papeles de las órdenes religiosas , junto con paquetes de materiales de primera fuente sobre las Filipinas del siglo XVII fueron expropiados por Dawsonne Drake y su sucesor , Alexander Dalrymple , y finalmente acabaron en el Museo Británico de Londres o subastados por Sotheby 's . [ 19 ] 

Muchos de estos mapas fueron comprados por el baronet Banks jefe de la expedición de Cook en el Pacífico .. y así Cook navegar con mapas españoles (- catalanes al parecer)

El conflicto sobre el pago por parte de España de la parte pendiente del rescate prometido por Rojo en los términos de la rendición , y la compensación por Gran Bretaña por los excesos cometidos por el Gobernador Drake contra los residentes de Manila , continuó en Europa durante muchos años después. [20]

Primer mapa d'Austràlia: "Argot franco-portuguès"?


Representación de la costa oriental de Australia con dos senyeras (de boca abajo)

Topónimos que aparecen en el mapa Australia first map y que los estudiosos del siglo XIX identifican como "Argot franco-portugués" en el estudio realizado sobre el mapa original de la Huntington Library, H.Harrisse dice textualmente: "Probably made ​​in Dieppe, France, either by a Portuguese CARTOGRAPHER or based on a Portuguese prototype, Judging from the Portuguese influence on the geographical names ... "[2]  

Pero en portugués "isla" se ha escrito siempre "Ilha", con "ll", sólo existe en catalán...
  1. "Illa" o "Illes" (x10 veces)
  2. Rio grant
  3. Ille grossa
  4. Basse grant
  5. Cap Mata
  6. Golf serra
  7. Terra alta
  8. Bassa larga
  9. Riu malla
  10. Seralta
  11. Cap bon espor-
  12. Bonno parla
  13. Rio bassa
  14. Bon final
  15. Cap groca
  16. C.grant
  17. C.aufria
  18. Port malla
  19. Illa fermoza
Hace dos años ya llegué mucho más lejos dado que el colonizador de Hawai  (Manini 1er ministro de Kamekameha) era de Mataró ...al menos así se lo dijo él mismo al embajador de Francia Jacques Arago, y el ukulele le llevamos nosotros, basado en el guitarró, pasando por el timple canario cuando los franciscanos mallorquines colonizaron Canarias en 1350 ... Era hermano del presidente de la república François Arago, que por cierto era ingeniero y calculó el meridiano de Barcelona a Dunquerque ...

Notes

  1. W. A. R. Richardson. Was Australia charted before 1606?: the Java la Grande inscriptions. National Library Australia, 2006, p. 101-. ISBN 9780642276421 [Consulta: 26 març 2011].
  2. primers viatges a Terra Australis
  3. G. (1895). The Discovery of Australia Reimprès en edició facsímil (1983) Golden Press, NSW ISBN 0 85558956 6
  4. R. (1983) Chance Discoveries of Australia and New Zealand by Portuguese and Spanish Navigators between 1521 and 1528' Dunmore Press, Palmerston North, Nova Zelanda. ISBN 0-86469-013-4
  5. Wallis, H. "The Dieppe Maps" in The Globe: Journal of the Australian Map Curator's Circle Canberra, No. 17, 1982. p23-51.
  6. Fitzgerald, L (1984). Java La Grande Editors, ISBN Hobart 0 94932500 7. prefereix anomenar Java La Grande, Java sembla un nom més modern.
  7. H.Harrisse. Guide To Medieval and Renaissance Manuscripts in the Huntington Library. berkeley.edu, 10 d'abril de 2012 [Consulta: 11 d'abril de 2012].


Wednesday, December 09, 2009

Catalunya era un regne segons Jaume I

Catalunya era un regne segons Jaume I

"Llibre dels feits del rei en Jacme"

"Llibre dels feits del rei en Jacme"

"Llibre dels feits del rei en Jacme"

Introducció

Corona Catalano-Aragonesa", tot i que el "nom", amb aquests termes, s'esmenta poc històricament, és la denominació amb que es coneix actualment a Catalunya la històrica Corona d'Aragó, ja que expressa millor la realitat de la unió dels dos regnes. El fet de que Catalunya era un "regne" el recolzen (entre d'altres) els set manuscrits (fins al s. XV) del "Llibre dels feits del rei en Jacme"[1] com a documents oficials que acrediten aquesta denominació.

A "CASTILLA Y LEÓN" tenen una situació molt semblant, històricament va ser la "CORONA DE CASTILLA", però actualment està acceptat per infinitat d'institucions entre elles el govern d'Espanya, l'expressió "CORONA CASTELLANO-LEONESA".

Per tant, si es tracta de la unió de dos regnes es pot designar perfectament com "CORONA CATALANO-ARAGONESA", igual que el cas de la "CORONA CASTELLANO-LEONESA" designa la unió dels dos regnes històrics.

A la capçalera dels manuscrits Jacme I s'anomena "Comte de Barcelona", però no era comte, ni del comtat d'Urgell, ni del d'Ampúries, ni del de Foix, ni del de Pallars (que formaven l'antic principat de Catalunya, del qual ell n'era príncep). Un territori esdevé regne quan el seu senyor és coronat rei, així doncs, el "principat de Cathalunya" o conjunt dels diferents comtats, a partir de la coronació d'Anfós com rei, va esdevenir, de facto, el "Regne de Catalunya", com certifica el seu rei Jacme I.

Cathalunya era un regne segons Jacme I

Algú podria dir que el terme "regne", referint-se a Catalunya, (21 referències, 3 ref. x 7 manuscrits) pot ser degut a un error de transcripció o d'interpretació, atès que els set manuscrits (fins al s. XV) del "Llibre dels feits del rei en Jacme" són només transcripcions dels originals (el manuscrit més antic dels que es conserven, data de l'any 1313, i el rei Jaume I va morir l'any 1276). Un Ms. de l'Escorial té la certificació d'exactitud de Felip I, ja que el va fer copiar del de Poblet, pel seu ús propi.

Hi ha dues famílies de manuscrits la llatina i la catalana. En els estudis comparatius llati-català els experts, coincideixen en que ambdós es van copiar, per separat, d'uns originals en català del s.xiii, (atès que, hi ha detalls reals al ms.1313 que no hi són al ms.1343 i viceversa), el fet que coincideixin és una proba de que que no hi ha error (per la Llei de Chapman-Kolmogorov). Queda l'opció de que el rei haguès manat un canvi al copista, però aixó nomès passaria l'asseveració "Catalunya-Regne" com a màxim cap a Jaume II o al seu fill. Tantmateix al dubtar dels Ms. s'invaliden les cròniques que són la columna vertebral de la història de la "Corona d'Aragó".

Però M.D. Martínez San Pedro, a la "Crònica latina de Jaime I"[2] escriu com el rei tenia molta cura en la perfecció i comprobació de la còpia del llibre ("..per cuius perfectionem et comprobationem..") i així ho fa saber al seu cosí: "En el intervalo, el día 5 de Julio de 1313, Jaime ÏI escribe a su primo, el rey Sancho de Mallorca, anunciándole el envío de un "libro de los hechos" del abuelo común Jaime. El texto de la carta es como sigue":

Ilustri principi Sanccio Dei gratia regi Maioricarum, comiti
Rossilionis et Ceritanie, ac domino Montispesulani, karissimo
consanguineo suo, Iacobus per eamdem Rex Aragonum... re-
cepta littera vestra super mittendo ad vos litorum actuuin fe-
licis recordationis regis Iacobi avi comunis, significamus vobis
quod iam ipsum librum transcrifoi mandaveramus, et nunc,
post receptionem, vestre littere supradicte, translatum libri
ipsius perfici fecinus ac etiam comiprobari, per cuius perfec-
tionem et comprobationem cursor vester usque nunc hafouit
remanere. Sicque comprobatum per cursorem predictum".

És molt important per tant l'estudi fet, per raó d'aquesta gran cura que tenia Jaume II en la comprobació de la fidelitat de la còpia. En el següent paràgraf d'aquesta "Crònica latina de Jaime I"[3], (LXXIV. De prava responsione facta Regi per nobìles de Aragonia super auxilio quod petebat), atès que diu "Catalonia que és el més noble (nobilius) i el més honorable (honorabilius) regne d'Yspania"... i a les comparacions que segueixen explicita molt bé que son entre dues entitats diferents (dos regnes diferents) "Aragonia" i "Catalonia", -l'adressa als "nobìles de Aragonia" els que no són de Catalonia-, i...els coneix molt bé "car sots dura gent dentendre rao"... A les versions en catalá no ho diu explicitament (s'ha de sobreentendre).[4].

...Qui dixit: Ignoramus, Domine, in terra ista quid bovaticum, et ut vos
verbis non detineam, quando hoc fuit propositum in consilio, omnes una
voce vociferati sunt, dicentes se in hoc articulo non faceré quod vos vultis.
Tunc respondens ait: Repleti nimia admiratione duram gente vos intuendo
probamus ad iudicandum, et clare perspiciendum iudicium
rationis. Considerare debuistis condicionem negocii, et nostram iuxta hoc
intentione, que apparet omnino sine reprehensione.Quod enim nos facimus,
intuita Dei facimus, et ut Yspaniam defendamus, ac per hoc nobis
et vobis apud omnes gentes famam perpetuarti aequiramus, ut noverit universus
orbis quod per nos Yspania sit salvata. Et cum Catalonia que est
nobilius et honorabilius Regnum Yspanie habens quatuor comités videlicet
Urgellensem, Empuriarum, Foxensem, Pallarensem. Habet
etiam tot nobiles, ut pro uno de Aragonia sint in Catalonia quatuor, et pro
uno milite quinqué, et pro uno clerico quinqué, et pro uno honorabili
cive quinqué; cum Catatonia inquam velit non iuvare, et dare nobis de
suo, vos qui tenetls honores pro nobis ad valorem viginti milium, triginta
milium, quadraginta milium solidorum, deberetis citius et melius nos iuvare,
maxime quia totum vobis ipsis remaneret etiam cum augmento...

Diu exactament el mateix al Cap-392 de la resta de Còdex en català del "Llibre dels feits del rei en Jacme"., a partir del de 1343: "...E el dix: No sabem en esta terra, senyor, que ses bouatge, e dich uos que quan hoiren dir aquesta cosa que tots cridaren a vna uou que non farien re. E direm nos: Gran maraueylans donam de uosaltres, car sots dura gent dentendre rao, car be deuriets guardar lo negoci qual es, e deuriets guardar siu fem nos per bon enteniment o per mal: car creem per cert que nuyl hom nons poria en real notar aço, car nos ho fem la primera cosa per Deu, la segona per saluar Espanya, la terça que nos e uos haiam tan bon preu e tan gran nom que per nos e per uos es saluada Espanya. E fe que deuem a Deu, pus aquels de Cathalunya, que es lo meylor Regne Despanya, el pus honrat, el pus noble, perço car hi ha ·IIII· comtes, ço es lo comte Durgell, el comte Dampuries, el comte de Fois, el comte de Paylas: e hay Richs homens, que per ·I· que aqui naja na ·IIII· en Cathalunya, e per ·I· caualler na en Cathalunya ·V·, e per ·I· clergue que aci haja la na ·X·, e per ·I· ciutada honrat na en Cathalunya ·V·: e pus aquels de la pus honrada terra Despanya nos uolgren guardar en dar a nos del lur, uosaltres que tenits nostra honor, qui ·XXX· milia qui ·XX· milia, qui ·XL· milia sous, bens deuriets aiudar, e maiorment car tot se romandria en uos, ab mes que nos uos hi anadiriem del nostre...."

Al Cap-119 de la resta de Còdex en català del "Llibre dels feits del rei en Jacme"., a partir del de 1343 diu: "E l'alcaid e tots los vells e el poble de la terra eixiren contra aquestes galees al port de la Ciutadella e demanaren: -De qui són les galees? E dixeren que del rei d'Aragó e de Mallorques e de Catalunya e que eren missatgers seus.", està dient d'una forma implícita que Catalunya és un regne...

Al Cap-11 de la resta de Còdex en català del [ "Llibre dels feits del rei en Jacme", a partir del de 1343 diu:"...quens faeren fer, que manssem Cort a Leyda, de Cathalans e D'aragoneses, en la qual fossen larchabisbe, els bisbes, els abats, els richs homens de cadahun dels Regnes...". És al principi del regnat i només hi havia dos regnes, Jacme està definint Catalunya com a "regne"...

Jacme II al seu cosí Sanç rei de Mallorca l'anomena: "Ilustri principi Sanccio Dei gratia regi Maioricarum, comiti Rossilionis et Ceritanie, ac domino Montispesulani", és a dir tant els comtats del Roselló i la Cerdanya com Montpeller seguien tenint entitat pròpia, no formaven part del regne de Mallorca, tenien el mateix "senyor"

Antecedents històrics del concepte "Corona d'Aragó i de Catalunya"

La definició «Corona Aragonum et Catalonie» apareix en el Privilegi d'annexió de Mallorca a la Corona del 16, sep, 1286

  • Ferran Soldevila, Història de Catalunya, Barcelona, ed. Alpha, 1962, p. 383, nota 29
  • Gran Enciclopèdia Catalana,
  • Gran Enciclopèdia Aragonesa.

A les Corts de Monsó de 1289, el conjunt dels territoris i estats era designat amb els noms de Corona Reial, de Ceptre Reial o de Corona d'Aragó i de Catalunya. Tot i així, ja al segle XIII es va començar a emprar la denominació Corona d'Aragó, Corona Reial d'Aragó, Regnes d'Aragó, o simplement Aragó, expressions que es generalitzarien a partir del segle XIV.

Es veu perfectament doncs, que el terme "Corona d'Aragó i de Catalunya" es va emprar mentre eren dos regnes o tres, però a mida que es van anar incorporant nous regnes, es va emprar "Corona d'Aragó" o simplement "Aragó", simplificant, per no haver de dir tota la llista: Regne d'Aragó, e de Catalunya, e de Mallorques, e de València, e de Sardenya, e de Sicília, e de Nàpols... i va quedar el nom del "regne" que sempre s'esmentava el primer, per ser el més antic històricament, no pas perquè fos el més important.

Encara que, a partir d'un cert moment, "històricament", el títol de "Regne de Catalunya" aparegui poc en els documents, sabem que Catalunya va portar la veu cantant amb un "ratio" segons Jacme I de: richs homens 4:1, cavallers 5:1, clergues 10:1, homens honrats 5:1, sous 40.000:0 (caldria afegir... de galeres 100:0...) En aquest cas concret (el de la conquesta de Múrcia) els nobles del regne que Jacme I anomena "Aragonia" no van donar ni un sou, en altres expedicions i altres moments la cosa podria ser ser una mica diferent.

Apart d'altres mitjans (i dels exposats per Jacme), a la conquesta de Mallorca i a partir d'ella, el "regne de Cataluña" va aportar a la seva meitat de la "Corona" (proporció que aniria cambiant amb les noves incorporacions), una cosa que el "regne d'Aragó", mai no havia tingut: el mar, amb el comerç que va donar la riquesa a Catalunya. Si les galeres s'haguessin pogut moure per un Ebre navegable fins al Cinca, el "regne d'Aragó" hauria pogut conquerir tot sol, Mallorca, Sardenya, Sicília, Nàpols..., però l'Ebre no és (ni era) navegable, deixant el "regne d'Aragó" sense possibilitat de tenir la seva flota.

En canvi el "regne de Catalunya" ha viscut tota la seva història sempre de cara al mar, i no oblidem que la grandesa de la "Corona d'Aragó" va arribar a partir de les conquestes mediterrànies, que van anar ampliant el front marítim..., conquestes que no s'haurien pogut acomplir sense les naus i els ports catalans. Per tant, per tot els fets esmentats, tot i que el nom "Corona d'Aragó" apareix profusament a una innombrable quantitat de documents i és el nom, amb que es coneix universalment, podem emprar sense faltar a la veritat, el terme "Corona Catalano-Aragonesa", que és el que millor reflecteix la realitat històrica.

Parlant de la numeració dels reis, un dels reis més importants en temes nàutics (instruments, cartes, taules astronòmiques, bombardes, etc..), Pere el Cerimoniós (IV d'Aragó), s'anomena a si mateix en els documents, "Pere terç d'Aragó" (Armand de Fluvià)

El Signum Regis.

"El signum regis aragonés deriva, sin duda alguna, del de los reyes estrictos de Aragón. Los condes barceloneses, como los de los restantes condados catalanes, usaban la cruz con cuatro puntos en sus vértices interiores, de tradición romana posteriormente cristianizada, que comparten con eclesiásticos y otros personajes. La cruz suele ser personal, puesta de manos del propio conde..."

Curiosament aquesta creu amb quatre punts en els seus vèrtexs interiors (que passarien a ser quatre creus diminutes), serà anomenada a partir de les creuades "creu de Jerusalem" o ja ho era abans?. Bé el fet de que aquesta creu que era el símbol dels prínceps de Catalunya a començament del s.X, passés a ser el símbol del Regne de Jerusalem, que el crit de guerra dels croats fos occità-cathalà "DEUS LO VOLT!", que Hugues de Payne hagi estat identificat com Hug de Pinós, etc... deixa molt clara la iniciativa occitana-cathalana a la conquesta Jerusalem... Un cop en mans sarraïnes, la reconquesta de Jerusalem serà una fita repetiva en tots els regnats, "El Sanct Sepulcre "de Jacme I, etc.. ( i fins i tot del viatge d'En Colom)

Ens han esborrat d'una part important de la història però hi ha quedat el signe, "LA CREU DE JERUSALEM", va ser la reflexió que vaig fer quan en Daniel va mostrar la creu a la signatura de Ramon Berenguer IV a Sant Geroni... Vaig dir, que calia investigar, que segons la història oficial era anacrònica, perquè el regne de Jerusalem no entra definitivament a la "Casa d'Aragó" fins el "Magnànim", encara que
Pere el gran hi tenia dret al contraure núpcies amb la néta de Frederic II que l'havia comprat previament . Va ser el primer capítol de la història "oficial" unida a la de la Corona catalana. Però he averiguat també que Isabel de Nàpols hi tenia dret per la branca de Brienne, n'hi ha per escriure un llibre!

Història

Va ser un Comte -per herència- de Barcelona, Anfós (fill de Peronella i Ramon Berenguer), el que siguent Comte va passar a ser a més a més, Rei d'Aragó en una posterior elecció (segons els furs d'Aragó), no a l'inrevés. Un territori es converteix en regne, quan el seu senyor és coronat rei, Cathalunya va ser un regne, quan va ser coronat Anfós a Saragossa. (Referent a això, cal recordar que els reis que van ser coronats a Roma no per això eren reis de Roma)

El rei convocava Corts allà on volia (hem vist l'exemple de Leyda), però a partir de Pere el Gran, van existir permanentment i en paral·lel, les Corts d'Aragó i les Corts de Catalunya, després les de Mallorca, les de València, les de Sicília, les de Nàpols, el sistema federal aragonès.

El comte de Barcelona era només comte del comtat de Barcelona, però segons explica el mateix Jacme I, tenia uns altres 4 comtes vassalls seus: "el comte d'Urgell, el comte d'Ampúries, el comte de Foix, el comte de Pallars", a la unió d'aquests 5 comtats és el que ell anomena Regne de Cathalunya, i l'opinió de Jacme I és inapel·lable.

Els Comte-Reis, almenys fins Ferran el Catòlic, usaven el català, al parlar o al redactar documents oficials, (en aquests últims, alternant amb el llatí) i, encara que la cort era itinerant (els comte-reis estaven en persona a les guerres, i la cort amb ells), van voler ser enterrats a Catalunya (Poblet, Santes Creus). Fins i tot les princeses reines consorts en altres regnes en enviudar, es retiraven a algun lloc de Catalunya (Pedralbes per exemple)

En tots els territoris de "la Corona d'Aragó" - fins Ferran el Catòlic -, la justícia s'impartia des de la "Cancelleria i el Consell reial". A Saragossa des de Pere el Gran, els aragonesos no van acceptar el Consell Reial "català i la impartia el Justícia d'Aragó que no tenia competències ni a Catalunya, ni a València, ni a Mallorca, etc ..

Ferran el Catòlic va anar treien poder a la "Cancelleria" i passant-lo al Consell Reial ", Ferran no va perdonar mai el fet que Catalunya, amb Navarra, fes una guerra de 11 anys contra el seu pare Joan II, en considerar que l'hereu era el príncep de Viana (el primogènit) i no ell (Fernando), com havia disposat la seva mare Joana Enríquez

Fins fa relativament poc (300 anys), la insígnia reial (o comtal) pertanyia a una casa no a un regne. Per tant, va ser Ramon Berenguer qui va portar el seu escut al regne d'Aragó. (Quan Felip I "el Bell" va regnar a Castella, - mentre Fernando seguia sent rei només de "Aragó i els seus dominis" - va portar la insígnia dels Àustria - bandera blanca amb la creu vermella de sant Andreu -.

Els colors de l'escut d'Aragó-Catalunya són els colors de Carlemany, Aragó mai va ser súbdit de Carlemany, la naturalesa del Pirineu aragonès ho va impedir (té en la seva zona les muntanyes més altes - Aneto, etc ..-, la seva bandera tenia una creu blava sobre fons blanc, amb quatre caps de moro en els quadrants. Encara que alguns autors reclamen avui per a Aragó la creu de sant Jordi)

Els comtes-reis, eren comtes per herència i, a Catalunya prestaven jurament sense més, però per ser reis d'Aragó, com diu Zurita, abans de prestar jurament, (per ser estrangers), els havien de triar les Corts d'Aragó. A Carles I en arribar a Espanya, li va passar el mateix (era estranger) - per cert, les primeres Corts en reconèixer-el van ser les Catalanes --

La coronació tenia lloc a Saragossa, però el llenguatge emprat en la cerimònia, era el català. El fet que hagi prevalgut el títol de "comte de Barcelona" al costat del de "rei d'Aragó" indica que "són i eren complementaris" (en una mateixa persona). El rei manava a Catalunya no com a "rei d'Aragó" si no per ser "comte de Barcelona" que implicava des d'Anfós ser rei de Cathalunya.

Ni catalans, ni valencians, ni mallorquins, ni sicilians, ni napolitans es van considerar mai aragonesos, els papes Borja són un clar exemple, eren valencians (senyors de Xàtiva) encara que d'origen aragonès (Osca), però es consideraven catalans (a Roma se'ls anomenava "el clan dels catalans"). D'aquí, la frase del cardenal Bembo: OH DIO!, LA CHIESA IN MANI DI CATALANI!

Cites que fan diferència entre Aragó (Regne) Catalunya (Regne-Principat-Comtat)

· —
A les Corts de Monsó de 1289, el conjunt dels territoris i estats era designat amb els noms de Corona Reial, de Ceptre Reial o de Corona d'Aragó i de Catalunya.[1] Tot i així, ja al segle XIII es va començar a emprar la denominació Corona d'Aragó,[2] Corona Reial d'Aragó,[3] Regnes d'Aragó, o simplement Aragó, [4] expressions que es generalitzarien a partir del segle XIV.

· —Jaume I. Llibre dels feits cap.119:
« E l'alcaid e tots los vells e el poble de la terra eixiren contra aquestes galees al port de la Ciutadella e demanaren: -De qui són les galees? E dixeren que del rei d'Aragó e de Mallorques e de Catalunya e que eren missatgers seus. »

· —Jaume I. Llibre dels feits cap.167:
« E tal consell no em donets que mal tornaria jo en Catalunya e en Aragó e ab gran vergonya de mi si jo aital llogar com aquest no prenia. »

· —Jaume I. Llibre dels feits cap.241:
« E ab l'ajuda de Déu e ab aquells qui tenen nostres feus en Catalunya e honors en Aragó. »

· —Jaume I. Llibre dels feits cap.392:
« pus aquels de Cathalunya, que es lo meylor Regne Despanya, el pus honrat, el pus noble... E ha hi rics-homens que per un que aquí (regne d'Aragó) n'haja n'ha quatre en Catalunya e per un cavaller n'ha en Catalunya cinc, e per un clergue que ací allà n'ha deu, e per un ciutadà honrat n'ha en Catalunya cinc. »

· —Alfons II el franc al mestre del Temple.abril 1290:
« consideratis malis ac dampnis Terre Sancte illatis per inimicos fidei, ut per venerabilem et dilectum nostrum fretem Berengarius de S.Justo magistrum milice Templi in Aragonia et Cathalonia nuper intelleximus fuimus(...) »

· —B. de Vilaragut a Jaume, rei de Sicília. 1290[5]
« e recomten aqueles letres quel prinse a dada sa fila ha Karlot de Fransa (...) e renonsia a la donacio que li era estada feta Darago e de Catalunya (...) »

· —capítols missatgers Jaume II. març 1295:
« Essi per aventura lo rey Daragon no pogues retre Sicilia(...) lo rey Daragon enten que per aço la sua pau no romanga abans la aya ben e complidament el e tot ço que a la Corona Daragon e al Comptat de Barcelona pertany. »

· —Ramon Muntaner, cap.CCXCVI:
« E divenres matí venc, la gràcia de Déu,de bona pluja, que pres tot Aragon e Catalunya e Regne de Valencia e de Murcia e durà entrò per tot lo dicmenge tot dia. »

· —crònica Pere terç, cap.I 42:
« Com lo dit infant En Jacme (...) renuncià de fet als dits regnes d'Aragó, de Valencia, de Sardenya, e de Corsega e al comdat de Barcelona e a tots drets que hagués per dret de primogenitura. »

· —Pere el Cerimoniós, Crònica; cap. 1, p.48:
« E con foren denant lo senyor rei, nostre pare, e la reina, madastra nostre, e tot llur Consell, En Guillem de Vinatea proposà e dix que molt se meravellava del senyor rei e de tot son Consell que aitals donacions faés ne consentís com havia; car allò no volia àls dir sinó tolre e separar lo Regne de València de la Corona d'Aragó, car separats les viles e llocs tan apropiats com aquells eren de la ciutat de València, València no seria res. »

· —Pere el Cerimoniós, Crònica; cap. 3, p.36:
« E maman fer segells nous en què fos intitulat e nomenat lo Regne de Mallorques ab lo títol dels altres regnes, lo qual ordenam en aquesta forma: En Pere, per la gràcia de Déu, rei d'Aragó, de València, de Mallorques, de Sardenya e de Còrsega, e comte de Barcelona. És ver que els de Mallorques conceberen algun desplaer com nós metem València en nostre títol ans de Mallorques e ho proposaren danant nós, e nós responguem un dia en la nostre cambra, que jatsia que antigament Mallorques fos ans de València en lo títol, en temps d'alguns nostres predecessors, però lo Regne de València és molt ennoblit e mellorat. E puis diguem-los rient que en aquell lloc del títol no haüda ventura de Mallorques de romanir a la Corona d'Aragó, ans era estada donada e retuda dues vegades, e així ara volíem assajar si melloraria la ventura en lo tercer lloc del títol. E ells així riguerense'n, e no ens en parlaren pus enant. »

Referències

  1. Marsili M.Sanpedro, La Crónica Latina de Jaime I, M.D.Martínez San Pedro ISBN 84-398-1153-5 Gráficas Ortiz - Almeria
  2. Marsili M.Sanpedro
  3. Marsili M.Sanpedro

Còdex

Labels:

Tuesday, August 25, 2009

THE CATALAN GUNPOWDER AND THE IAA SYMPOSIA

Lo que dices sobre el reconocimiento anglosajón de la "Pólvora catalana" (Jaime I), me cuadra con un comentario de una buena amiga, con el que me enfadé un poco, pues me dijo textualmente:
"Tengo una amiga canadiense que dice que lo de la pólvora catalana no es nuevo..., que en Canadá -léase entorno anglosajón- hace tiempo.. que se conoce"

PUES VOY A CONCRETAR...

Mi aportación original no creo que nadie me la pueda discutir, ya que a día de hoy no he encontrado ningún trabajo previo sobre éstos temas, concretamente: el arcabuz y el control catalán del salitre y por tanto de la pólvora en Europa con Collbató, y algo más tarde incluso del azufre de Sicilia. Es decir mi idea sobre la entrada en la península (y luego Europa) de la pólvora y sus allegados a través de un país de habla catalana, basada en el origen catalán de la retahila de palabras castellanas como: salitre, pólvora, coete, mascle, tomba, fogó, caxeta, baqueta, incluso mi "arc-ab-burs" => arquebus, arcabuz.... Del mismo modo que llegué a las conclusiones: papirus=>paper=>papel, coa=coete, sin mirar el Corominas, que concretamente en esos dos casos nos hace un bonito bordado..

La empecé a hilvanar hace unos 10 años, concretándola en una ponencia del 4rt Simposi d'Arenys d'Amunt hace 5 años (+ un artículo en La Rierada), lo más lejos que había llegado por entonces era => la bombarda de la "guerra dels dos Peres" en 1459.

Al terminar mi charla, Ferrán Margarit me mostró los capiteles con los mandarines de Ripoll, correspondientes del embajador Jacme d'Alaric mandado por Jacme I al Gran Kha, y eso dio pie a una hipotética llegada de la pólvora a Cataluña desde China.

Documentando el Simposi d'Arenys d'Amunt había encontrado la información sobre el ataque con cohetes a la torre de Museros en la Espasa y la referencia de cohetes en la toma de Valencia de Gerard Messadié -que no eran el origen de mi estudio, ya que en la versión que tengo del "llivre del feyts" de Destorrents da muy poco de sí en este pasaje-. Para terminar encontrando el evidente control catalán del salitre de Europa en "De Alchimia" de Michael Scott.

Por último hace un par de años encontré un libro que demuestra documentalmente lo que yo había intuído (a nivel del almacén de bombardas de Barcelona, su uso en las galeras catalanas durante todo el s.xiv y el s.xv y por parte de Fernando de Antequera contra el "comte d'Urgell"), ...sin citar nada sobre el salitre.. -no debió leer a Miguel Escoto..-, apostando por la vía sarracena y negando la mayor al origen chino.. (tampoco debió conocer el término árabe de salitre => "nieve china")

Más tarde tú me pasaste la información sobre las conferencias dadas por tus colegas Sancho y Maluquer en los "IAA Symposia" (1970-1971), y pienso que son éstas las que han trascendido al entorno anglosajón, ya que la NASA suele poner en su WEB algunas de esas ponencias (aunque sin citar referencias):

En mi trabajo reciente he seguido la pista de Museros de la Espasa y es un trabajo inédito, quizás fue llevado a cabo por el redactor de la Espasa, pero que se lo calló... la otra referencia del Memorial de Artillería, de momento desconozco de que pasaje se trata...

Spread of rocket technology (from different IAA Symposia)

Rocket technology first became known to Europeans following their use by the Mongols Genghis Khan and Ögedei Khan when they conquered Russia, Eastern Europe, and parts of Central Europe, i.e., Austria. The Mongolians had stolen the Chinese technology by conquest of the northern part of China and also by the subsequent employment of Chinese rocketry experts as mercenaries for the Mongol military. Reports of the Battle of Sejo in the year 1241 describe the use of rocket-like weapons by the Mongols against the Magyars. [1]

Additionally, the spread of rockets into Europe was also influenced by the Ottomans at the siege of Constantinople in 1453, although it is very likely that the Ottomans themselves were influenced by the Mongol invasions of the previous few centuries. They appear in literature describing the capture of Baghdad in 1258 by the Mongols.[1]

La referencia al Memorial de Artillería de 1929 de los "IAA Symposia" (1970-1971) , no es de primera mano, la 1ª mano es el llibre dels feits, es difícil de verificar, y pienso que es por ese motivo que el entorno anglosajón del que hablas, no la cita, de todas formas seguro que no se refieren a Museros, ya que habla de una playa, y no menciona los sacos terreros...

Pedro Mateu Sancho (IAA Symposium, Constance, Germany, October 1970)
1238, The first reference to spanish rocketry involved King James I and the use made of rockets against the Moors In Valencia. In the Memorial de Artilleria the author observed: "In 1238 King James I of Aragón made use of a type of bomb against the Moors in Valencia, which the chronicler calls rockets (cohetes) composed of four sheets of parchment filled with a material that would burn Instantly: these flaming projectiles were hurled by means of machines against the enemy on the beach where they burst upon dropping." Of course there is some doubt concerning the correct use of the word roccket.
1547-1617. Miguel de Cervantes, in the second part of the Quixote, wrote "por la cola de ClavIleño le pegaron fuego con unas estopas y al punto por estar el caballo lleno de cohetes tronadores boló por los aires con estraño ruido
1573-1582, Santa Teresa de Jesus wrote in her Fundaciones , , " Como hubo tantos tiros de artilleria y cohetes, después de acabada la procesión, gue era casi de noche, antojóseles de tirar más.."
CURIOSAMENTE EN ESA ÉPOCA, LA CONSTANCIA DE FUEGOS ARTIFICIALES ES SÓLO EN LA CORONA DE ARAGÓN

Juan J. Maluquer (IAA Symposium, Brussels, Belgium, September 1971)
Thus, in the conquest ot Valencia (1238) It was said (Memorial de Artilleria) that James I used a kind of bomb of inflamable material against the Moors, which, thrown against a city, exploded on impact. The chronicler naned them rockets, but as Artillery Major Juan Barrios (1963) observed: "they were not rockets because they were thrown by machines."
Again in the siege of Niebla in 1262 by Alfonso X the Wise, his chronical asserted that "ingenios" (machines) threw rockets that exploded and caused the terror of the supernatural among the besieged. Some see rockets in this account, but Antonio Ballesteros Beretta (1963) in his well documented work about this Monarch conceded only: “some believe that gunpowder was used for the first time in this siege of Niebla”

La mejor referencia sobre Jacme I es el LLibre dels feyts, siendo la versión latina de Marsili mucho más rica en detalles. Como tú sabes me la he digitalizado, y aunque soy de ciencias, he desenpolvado mis conocimientos de Latín de Reválida de 4º y ayudado por la cantidad de diccionarios y herramientas que hay en Internet, en eso andamos...:
COLUS-(FILOSA) y SCINTILLA IGNIS APONEBATUR-(AB FOC ENCÉS) => pienso como tú que ROCHETTA-ROCKET nos da la razón, pero hasta ahora nadie nos había detallado el estudio, si es que lo hubo..., sólo citaciones de citaciones, en un círculo vicioso...

Labels:

Friday, October 05, 2007

Instrumentos y tablas de Colón

PROEMIO

Los 6 años que pasé en Madrid (85-90) me dieron un empujón para investigar el pasado histórico de Cataluña, sencillamente para que los amigos que tengo allí empezaran a dar más importancia a la historia de Cataluña, que por cierto, tuvo mucho que ver en la creación del imperio español y se vieran en la obligación de dar al ”Cèsar lo que es del Cèsar”. Esta afición ya me venía de los años 60.. cuando vi en Inglaterra los “spanish ponnies of the New Forest” descendientes de los salvados del naufragio de la Armada, o encontré en unos libros ingleses de la época, los restos del naufragio del Girona en la costa sur, y a Joan de Cardona capt. Gral de Sicilia mandando “il corno destro” de la armada de Lepanto (supongo que descendiente de Ramon Folch de Cardona, segundo del Gran Capitán y primer virrey de Nápoles), de hecho de acuerdo con unas cartas encontradas en 1950 en el Palau Menor, el que mandaba era en Lluis de Recasens (el “commendatore maggiore” en los grabados que encontré). Para acabar maravillándome al ver en una exposición del Department of Environement en Londres, el grabado de Cortés en Veracruz con las señeras catalanas.

CATALUÑA CUNA DE LA CIENCIA EUROPEA

Especialmente me apasionó todo lo referente a la ciencia catalana medieval al leer que Menèndez y Pelayo dice en su “Historia de los heterodoxos españoles” que toda la alquimia medieval tiene nombre y dos apellidos catalanes, con los alquimistas catalanes: Ramón Llull (1212-1316), Arnau de Vilanova (1240-1311), y otro de Huesca, etc...

Hay un tratado de alquímia del S.XIV con diálogos maestro/discípulo, en el que los maestros del diálogo son: Platonus, Lulius y Arnaldus. El experto que ha hecho el estudio (publicando un facsímil) dice que no lo escribieron ni Ramón Llull ni Arnau de Vilanova, pero que ponían sus nombres para darle más categoría –más a favor nuestro!, quiere decir que tenían renombre– No hay que dejar de lado tampoco a Enric de Villena o de Aragón (1384-1434) padre de Isabel de Villena. Castilla nos dio el marquesado de Villena como “torna”, en el cambio de Murcia y ahora los Castellanos quieren que Enric de Aragón sea castellano (de él se conoce un encuentro con alquimistas sarracenos en Córdoba)

Los europeos que viajaron a España en busca de conocimientos (p.e. Adelardo de Bath, Michael Scot o Chaucer (de este hay documentado un viaje a Montserrat) y que son los que llevaron los conocimientos árabes a Europa o Inglaterra) los copiaron de las traducciones latinas de nuestros monasterios. Dominar el árabe con maestría no estaba al alcance de un viajero ocasional, los nativos siempre les llevaban ventaja (Michael Scot fue un caso aparte, ya que residió media vida en el Sur de Europa), de una manera especial los judíos que estaban a caballo entre ambas culturas, llegaron desde el norte de África aprovechando la invasión árabe y se mezclaron con la cultura cristiana, llegando a conocer hasta cinco o más lenguas.


Cataluña estando repartida a ambos lados de los Pirineos tuvo el papel de “último tenedor” de estas ciencias antes de pasar a Europa. El país vasco con una posición parecida (Hendaya), perdió esta opción debido a su aislamiento natural, (no fue dominado ni por romanos, ni por bárbaros, ni por árabes, de aquí el porqué han mantenido su lengua primitiva…)

Otro caso con pruebas documentales es el de Gerbert d’Orlhac -creador del primer autómata y del primer “reloj mecánico” de la historia-, puesto que estudió y enseñó en el monasterio de Santa Maria de Ripoll pasando por Vic, convertido más tarde, el año 1006 en Papa (Silvestre II), fue un gran defensor y propulsor de las cifras hindo-arábigo-catalanas. Si bien, no se pudieron imponer los “guarismos”, hasta bien entrado el siglo XVI, y a las fracciones les costó todavía algo más.

Algunos puntos que certifican este hecho:

  • He encontrado un documento de Ripoll (Millás Vallicrosa) donde se describe el “reloj mecánico”, con pesas y tintinabulla en el que se inspiró Gerbert para hacer su “reloj mecánico”. Era mecànico aunque llevaba una caja-tambor con compartimentos estancos y un agujero, con agua como regulador, con lo que, a pesar de que faltan las hojas del principio, sólo podía ser como el descrito 200 años más tarde en el “libro del saber” de Alfonso X. (por cierto no es una clepsidra ya que se mueve por la fuerza de unas pesas y una cuerda enrollada al tambor,de ahí el “dar cuerda”)
  • El manuscrito más antiguo con cifras hindo-arábigo-catalanas es el “codicus albeldensis”, de Albelda en la franja de poniente (el monje que lo escribió explica que había estado en Ripoll o venía de Ripoll), aunque he encontrado una página en Internet, que dice que es de Albelda de la Rioja, pero la Rioja queda un poco lejos de Ripoll.
  • El astrolabi más antiguo que se conserva con cifras carolingias, es catalán, aunque se conserva en París, la Academia de Ciencias de Barcelona, lo pidió para hacer una réplica, así nos tenemos que ver!
  • Galileo hace su astrolabio de 50 cm (museo de la ciencia de Florencia) basándose en astrolabios árabes (se lee: “de la escuela de Alfonso X Sabio”, se ha hecho muy buen marketing de Toledo)

ANTECEDENTES DE ASTRONOMÍA CATALANA

OTROS ASTRÓNOMOS: Jacob ben David Yomtob (Bonjorn o Bondia),

Sen Bonet, Levi ben Gerson de Banyuls, Llobet de Barcelona (Lupitus Bachinonensis)

ABRAHAM BAR HIYYA HA-BARGELONÍ

-“FORMA DE LA TIERRA” (S.XII..)

•“Surat ha-ares”, Hebreo, basado en Tolomeo, Al-Fargani y Al-Batani.

“CÁLCULO DEL MOVIMIENTO DE LOS ASTROS” (S.XII: 1136)

•Hebreo, basado en Tolomeo, Hiparco, Al-Fargani y Al-Batani.

•B.Medicea(P.88,C.28,C.30), B.Vaticana(nº.379)

•BNP(1044,1092), Bodleian(Oct.5)

•Leyden(Warner.37)

•B.Museum(Add.27.106),Torino(nº.66)

•B.Casanatensis(nº.203).

RAMON LLULL (Obras de astronomia)

-TRACTAT D’ASTRONOMIA

•British Museum Ms. Add.16.434

•Acabado en Paris en octubre de 1297 (antiaverroista)

•En catalán (de’n Árias en vez de “de n’Árias”)

•15 manuscritos en latín (Tractatus novus Astronomiae)

-DE PRINCIPIS MEDICINAE

•Referencia a temas de Astrologia

-DE REGIONIBUS SANITATIS TE INFIRMITATIS

•Referencia a temas de Astrologia

INSTRUMENTOS Y PORTOLANS CATALANES

Hoy en día no hay nadie que pretenda ser conocedor de la materia que no reconozca la importancia de los cartógrafos catalanes (la mayoría judíos de Mallorca, Abraham y Jafuda Cresques –cartògrafs e bussolers-,, etc..). El gran problema es que “el inglés científico” de la época, era el latín, y con el texto en latín, los eruditos italianos se han querido apropiar de muchos de ellos: Para ellos Petrus Rosselli, como no!, italiano! (conozco un par de Peres Rossell), en este caso hemos tenido suerte puesto que existía otro portulano, del mismo trazo en el que se leía: “Petrus Rosselli me fecit ab Majoricarum Insulae”. De Angelino Dulcert los italianos pretendían que Dulcert era “Dalorto” mal escrito –italiano claro está!-, cosa que rebatió también Rey Pastor. Si llegaron a este extremo imaginaros con Colom!

Julio Rey Pastor, supo poner los puntos sobre las íes, en su libro “La Cartografía Mallorquina” (que no tiene desperdicio, pese a estar impreso en 1959, y más imparcial no puede ser, puesto que era de la Rioja. Debo su conocimiento a Jordi Bilbeny en 1995, aunque unos años más tarde encontré que la secretaría de la “Library of Congress” lo recomendaba como capital, Rey Pastor era un gran matemático y apasionado amante de la cartografía, de hecho los cartógrafos, aparte de artistas tenían que dominar las matemáticas, al menos alguno de ellos, puesto que la proyección de la esfera sobre un plano las necesita.

Dice Rey Pastor en LA CARTOGRAFÍA MALLORQUINA, Cap. LOS CARTÓGRAFOS DEL SIGLO XV -pág.42 "...como cierta inscripción en una carta de PERE ROSSELL, la que nos motiva a hacer este inciso. Esta inscripción dice así: Petrus Roselli... de Arte Battista Becario... (2). ¿Qué significado tiene aquí la frase "de arte Battista Becario". Desde luego no puede significar, como han pretendido algunos autores, que la cartografía de ROSELL tiene su antecedente en BECARIO, ya que el estilo de aquel cartógrafo sigue la línea de la escuela mallorquína fundada más de un siglo antes. Sobre este tema que algunos han visto tan fácil y que sin profundizar en él han encontrado consecuencias sobre la génesis de la cartografía de ROSELL, con bases tan inconsistentes, pensamos dedicar en otra ocasión más atento examen. (2) PETRUS ROSELL, carta de 1447 conservada en B. Com. Volterra. ·Adoptamos la forma ROSELL, de la forma latinizada ROSELLI, que aparece en casi todas las inscripciones, menos en las de su discípulo DOMENECH que al nombrar a su maestro lo hace con el nombre ROSELL /Arnaldo Domenech diszipulo petri Rossell composuit anch cartam In Civitate Neapoli anno dom. mcccclxxxiij/...."

Rey Pastor en la antedicha obra “La Cartografía Mallorquina”, da una explicación de por qué ningún erudito español había tocado el tema, al referirse a la injusta apropiación por parte de los italianos:

“Nuestros geógrafos, insuficientemente pertrechados, permanecieron tímidamente neutrales; y los belicosos vindicadores de la ciencia española que D. Gumersindo Laverde havía organizado en falange defensora de la bandera enarbolada por el joven Menéndez Pelayo permanecieron silenciosos, porque el gran erudito havía olvidado este capítulo de la ciencia medieval”..

No pongo en entredicho que esto sea cierto, pero quiero añadir otro argumento al que él cita, si se hubiera tratado de Cartografía Gallega en lugar de Catalana, y dependiendo del momento político quizás sí lo habrían tocado…

Caius Parellada al querer poner paz a la pelea dentro del seno del IEECC, llamó al orden a F. Albardaner con esta frase: “no debemos dejar que la iniciativa forastera se apodere de aquello que es nuestro...” es decir “que hablen bien o mal, pero que hablen..”

Rey Pastor antes de mostrarnos como identificar las obras de esta escuela dice, “..En el monumental Periplus del insuperable Nordenskjóld, vi con grata sorpresa, que los más abigarrados pergaminos, exornados con efigies de monarcas fabulosos y leyendas ingenuas, redactadas en catalán con informaciones físicas, biológicas, políticas.., de cada región, tienen su origen, ignórase la fecha, en Mallorca, siendo designadas como -cartas catalanas-...”

I afegeix...:

“..es imperdonable que escribieran sobre el tema sin leer a BARROS, que claramente dice :

-mándou vir da ilha de Mallorca um mestre Jacome, hornera mui douto na arte de navegar, que fasia e instrumentos náuticos e que Ihe custou muito pelo trazer a este reino para ensinar sua sciencia aos officiaes portuguezes d'aquella mes ter".

Que JAFUDA CRESQUES(c. 1415) actuaba como director de la Academia de Sagres, era cosa sabida de los historiadores hace más de un siglo, aunque no se havían identificado ambos cartógrafos: el de Mallorca y el de Sagres. Hasta entonces cabía (a base de gran ignorancia cartográfica) atribuir a la escuela del Infante, y no a él en persona, la invención de los portulanos; pero ¿qué sentido tenía eso al fundar hacia el 400 esa escuela o academia el emigrado CRESQUES, ya setentón y cansado de fabricar durante medio siglo planisferios para el insaciable PEDRO IV DE ARAGÓN y el heredero, también cartomaniático, DON JUAN?

Este hecho ya lo recoge PACHECO PEREIRA en la siguiente forma escueta:

"..Muijos beneficios tem feytos o virtuoso Infante Dom Anrique a estes Reynos de Portugal, por que descubrió a ilha da Madeyra no anno de nosso senhor de mil CCCCXX, e ha mandau pouoar e mandou a Cicilia pellas canas de açuquar, ...;

isso mesmo mandou á ilha de Malhorca por um mestre Jacome, mestre de cartas de marear, na qual ilha primeiramente se fezeram as ditas cartas, e com muitas dadiuas e mercés ho ouue nestes Reynos, ho qual as ensinou a fazer áquelles de que os que em nosso tempo viuem, aprendéram."

Los primeros herederos de la cartografía catalana fueron pues los portugueses, se conservan las cartas entre Enrique el Navegante y los Cresques y es pues Jafuda Cresques quién una vez convertido con el nombre de Jacme Ribes fundó la Escuela de Sagres. (Hay divergencia de opiniones sobre quién fue a Portugal, pero no hay ninguna de que Jacme Ribes era Jafuda Cresques, queda la ligadura -Jacme-Jacob-Jafuda).

Los cartógrafos catalanes fueron a trabajar a muchos países: Los Oliva, Prunes, Martines a Italia (Mesina, etc..) en la época, primero catalana y luego “española”. Los Oliva a Marsella, los Colom a Holanda (aunque Johan Colom aparece algo más tarde), etc...

Tanto viajaron que no es desatinado pensar que los herederos remotos de la cartografía mallorquina sean los flamencos. El movimiento cartográfico holandés no pudo aparecer, zas!, por generación espontánea, necesita una base, y esta podría ser perfectamente la escuela catalana. En el momento que se produce esta eclosión, los Países Bajos forman parte del imperio español, Carles V llega aquí y se encuentra con unos vasallos suyos en Mallorca que son maestros cartógrafos, algunos como los Martines han emigrado a Mesina, lo más normal es que los utilice, y por que no, en sus viajes a Flandes se los lleve allá llegando a crear escuela: la escuela de cartógrafos flamencos, que dio figuras como Mercator, Hondius, Blaeu.., sin olvidar el cartófrafo Johan Colom!

INSTRUMENTS CATALANS

  • Abraham Cresques (magistrum mapamundorun et bruxolarum)

  • Jafuda Cresques ”que fasia e instrumentos náuticos”

· ABRAHAM JAFUCÍ, cartas de Pere el ceremoniós “que em porti l’astrolabi de bronzo que li vaig encarregar”, “que em porti l’astrolabi d’or i plata que li vaig encarregar”

.

. LAS TABLAS DE PERE EL CEREMONIÓS

Pere el Ceremonios fue un gran impulsor de la cartografía y de la astronomía. Aparte de fabricar bombardas y usar una de ellas contra Pere el Cruel en el asedio de Barcelona (descrito en su crónica), promulgó un decreto por el que toda nave catalana debía llevar a bordo: un compás, una carta (portolá), un “astrolabio” e implícitamente por lo tanto unas tablas astronómicas, (un “astrolabio” sin tablas, para poca cosa sirve…). La longitud se calculaba por estima. En cambio la latitud se calculaba por medidas de ángulos tomadas con instrumentos (hechos por nuestros judíos bruxolers)

Como complemento pues de esta ley, encargó (1360-1380) a un grupo de astrónomos (ver los nombres en el resumen) que hicieran unas tablas astronómicas, construyendo un observatorio y fabricando unos instrumentos de medida (esferas armilares, cuadrantes, astrolabios, etc...), de gran tamaño, únicos en su tiempo. (por desgracia desaparecidos)

Lo más importante es que fueron totalmente calculadas en Barcelona, Es decir fueron las primeras tablas no traducidas de las de Al-Kwarizmi, Al-Fargani o AL-Batani. Nos dice:.. “las calcularon los más sabios de Aragón, Cataluña, Montepelusano y Marsella”..

No negaré que son las que han tenido más difusión pero:

Las “tablas alfonsíes” son una simple traducción de las de Al-Kwarizmi (de una primera versión llena de errores). Al-Farjani y Al-Batani las corrigieron pero estas correcciones se quedaron sólo en sus versiones árabes (J.M. Millás Vallicrosa tiene una traducción de estas versiones). Si Alfonso X las hubiera corregido con cálculos de astrónomos de Toledo, como dicen algunos “expertos”, lo primero que éstos hubieran hecho habría sido corregir los errores originales, cosa que ya habían hecho los árabes en esos tiempos. “Se coje antes a un mentiroso que a un cojo”

Los manuscritos no aparecieron hasta el s.xx!!. (seiscientos años perdidos entre pilas de manuscritos), en 1920 se encontró el manuscrito de la BNP en latín, consultando al Sr. Rico Sinobas como experto que con toda la mala fe (o de experto no tenía nada) dijo: “es un epígrafe de las tablas alfonsíes”, hubo que esperar a que el Sr. M. Steinschneider encontrara un ms. hebreo en la Vaticana, lo comparara con el de la BNP y desmintiera al Sr.Rico Sinobas, diciendo que de epígrafe nada, que no desvirtuara el texto y que las tablas, aunque incompletas, no tenían nada de común con las alfonsíes, añadiendo que ambos manuscritos decían que se habían hecho en Barcelona por orden del Rei Pere, supongo que lo hizo como judío para que se reconociera el trabajo de sus correligionarios, pero gracias a esta iniciativa se encontraron los otros manuscritos en hebreo conservados en Suiza y en el Vaticano, además del documento en hebreo de Barcelona cedido por un rabí de la ciudad antes de la guerra (ver el detalle de los manuscritos en el resumen). El colofón lo puso J.M. Millás Vallicrosa cuando encontró el manuscrito catalán en la biblioteca de Ripoll, y entre todos ellos consiguió reconstruir las tablas originales.

Al principio se pensó en Pere el Gran, peró finalmente comprobando la época de los astrónomos que participaron: Mestre Pere Gil-Bert, natural de Barcelona (En latín: Petrus Engisbert), Dalmau Ses Planes o Çaplana, (escrivà de la taula de les armades reials de Barcelona), Jacob Corsino (Sevilla- 1376 “Tratado del astrolabio”) y Profacio Judeo.., se dedujo que tenía que ser Pere el Ceremoniós.

LAS TABLAS DE COLOM - ABRAHAM ZACUTH

Colom para llegar al nuevo continente necesitaba tablas, siendo el viaje tan importante, no podía confiar sólo en la medición de la altura de la estrella polar.

Las tablas eran necesarias para la navegación con el sol o con una estrella diferente de la estrella polar: “Por la noche se mide la altura de la estrella polar sobre el plano horizontal, y ésta es la latitud. A medio día se mide la altura del sol sobre el horizonte, pero hace falta tener la declinación del sol para aquel día, aquí es dónde hacen falta las tablas. El resto de horas diurnas es un poco más complicado, se hace por el triángulo esférico polo, zènit, astro, con la altura del sol sobre el horizonte, las tablas y la hora del día” (medida con la ampolleta -palabra catalana que pasó al castellano náutico).

Leyendo un libro de astrolabios de un oficial de la Armada española, encontré el comentario: “el Sr. Millás Vallicrosa ha descubierto en Ripoll un manuscrito.. muy interesante..”

No paré hasta que encontré el estudio “Tablas astronómicas de Pedro lo Ceremonioso” (1962), en una librería suiza de temas judíos.. Es un libro buscadísimo por los “scholars” de estos temas, Y aunque algo caro, estaba en perfecto estado (encuadernado en piel) y su contenido lo valía.

Este libro fue posible porque a pesar del expolio que han sufrido nuestros archivos y bibliotecas, patente con la quema final de las bibliotecas de Ripoll y Poblet por parte del incalificable “Conde de España” durante la segunda guerra carlista (1835), habíamos tenido la suerte, como antes he explicado, de que aparecieran a principios del siglo XX, el manuscrito en latín (con parte de las tablas) en la BNP, los cinco MS. en hebreo y por último el MS. en catalán.

Una vez leído el libro, intuí la gran importancia que habían tenido los judíos catalanes en el desarrollo de la astronomía moderna, la primera reflexión a Jordi Bilbeny fue que estas tablas tenían que tener alguna relación con las que usó Colom, y no paré otra vez hasta conseguir un facsímil de las tablas de Zacut (esta vez en Portugal), confirmando mis sospechas..

No podía ser que Abraham Zacuth sacara en 1487 sus tablas por generación espontánea, tenía que haberse basado en la obra de astrónomos anteriores => los judíos catalanes del siglo XIV, que después de pasar por la noche de Cataluña: Martí l’Humá, el compromiso de Caspe, etc..., vuelve a salir a la luz en las tablas editadas en Portugal, (las que usó Colom para ir a América) (él mismo nos lo dice):

· Dice que es de una Familia emigrada del S. de Francia (Cataluña norte)

· Su nombre es ZACUT, ZACUTO es la castellanización, como Colomo lo es de Colom

· Se declara discípulo de los judíos de Perpiñán Jacob ben David Yomtob (Bonjorn o Bondia) y Levi ben Gerson de Banyuls

· Colom lo conoció en Salamanca: ”dióle muchos livros de astronomía”

Salamanca, “el centro de la astronomía mundial”!, con una junta de astrónomos (si es que existió) engañada por Colom con su cálculo del perímetro de la tierra, de no haber existido América en medio, el viaje de Colom hasta el Gran Can era imposible. Los astrónomos portugueses no aceptaron su explicación del perímetro más corto de la Tierra; otra cosa es que Colom por el pre-descubrimiento supiera que había tierras a una distancia navegable, y conociera la ruta de ida (con los alisios de Cabo Verde) y la ruta de vuelta (con la Corriente del Golfo).

Cuando en Castilla necesitan un astrónomo para definir la “Línea de Tordesillas”, (habiendo huído Zacut perseguido por la Inquisición) van a buscar a un astrónomo catalán, Jacme Ferrer de Blanes (de posible origen judío), del que sabemos que se carteó con Colom, pero hasta hace cincuenta años en los libros castellanos aparecía como “el lapidario de Burgos”...., como si no supiéramos que Blanes se encuentra 20 km. al norte de Arenys.

Quizás no podremos demostrar (con los datos de que disponemos) que Zacut era un judío catalán huido a Castilla a causa de al Inquisición del reino de Aragón, (aunque la línea de investigación queda abierta), de hecho sus tablas las edita cuando ya había pasado a Portugal huyendo de la Inquisición de Castilla), pero por lo menos hemos dejado patente que su escuela, sus conocimientos, su inspiración, venían de Cataluña

Resumiendo, en Cataluña teníamos y eran bien nuestros, (especialmente desde Pere el Ceremoniós, con una contribución especial de los judíos catalanes):

  • Instrumentos de navegación
  • Cartas de navegación
  • Tablas astronómicas
  • I.. no olvidemos la pólvora con el salnitre de Collbató

Es decir, Colom llegó al nuevo continente con.. instrumentos, cartas y tablas... catalanas...

Manel Capdevila

Quiero añadir otra aseveración más, los sucesores de Zacuth: Sacrobosco, Regiomontanus (Colom hizo la predicción de un eclipse de Luna con sus tablas), Galileo, Copèrnico, Kepler, y el mismo Newton cuando dice que subió “sobre hombros de gigantes”, tampoco partieron de cero, bebieron de los conocimientos de Alejandría por la vía hispano-arabo-judía (judíos catalanes), debido a que la vía de Oriente quedó cerrada por los turcos en 1451 con la caída de Constantinopla y que cuando se recupera: a medias, con la independencia de Grecia en 1820, Bulgaria, Rumania, Balcanes y finalmente con la independencia de los países árabes del imperio otomano después de la 1ª Guerra Mundial, ya no quedaba prácticamente ningún secreto por conocer.

Europa aprendió a navegar en libros catalanes

· Martí Cortés (Aragonés. Posible familiar de Ferrán Cortés - escudo de armas, vide. Cristina Ortuño).=> Su “Breve Compendio de la Sphera y de la Arte de Navegar” se tradujo a todas las lenguas de los países que navegaban (inglés, holandés, francés)

· Pere Medina (Valenciano) => Su “regimiento de navegación” (1563) se hizo famoso en toda Europa.

· Jaume Ferrer (judío valenciano) => Felip II lo envió a México y Manila (donde murió), para medir sus longitudes con un sistema basado en el ángulo de la luna y el sol (las calculó con un error de 400km) . Este sistema mejorado por Tobia Meyer de Gottingen, ganó un accessit de 10.000 libras, al premio del “Board of Longitudes”, concedido finalmente a Harrison por sus relojes -nada prácticos por cierto- (el 4º lo llevó Cook a Australia), por influencia del Príncipe de Gales (fanático de los relojes). Una vez perfeccionado por José de Mendoça y Ríos (que en sus tablas de 1805 consiguió un error inferior a la milla, suficiente para los navegantes de la época) lo adoptaron la Royal Navy, La Armèe, y la Armada, (por no decir todas las marinas del mundo) hasta 1905, en que en Marconi al cruzar el Atlántico con el telégrafo permitió sincronizar los relojes en todo el mundo por inexactos que fueran. Dicen que se suicidó en Brighton (3-3-1816) porque se equivocó en un logaritmo, pero lo cierto es que los afrancesados absolutistas de Fernando VII (Godoy) no le debieron perdonar nunca que se pasara al enemigo de Francia: Inglaterra. (El gobierno de José Bonaparte le había suspendio de empleo y sueldo en 1807, yo pienso que por haber impreso sus tablas en Londres)

Sobre este último punto quiero hacer una reflexión y con ella rendir homenaje al amigo Ricard Jaime que me apoyó en esta investigación. Cuando estudié trigonometría esférica en Preu formulé dos preguntas, la 1ª “como se encuentra la latitud?”, la 2ª “como se encuentra la longitud?”. La respuesta a la 1ª => con el sextante, me convenció, pero todo el mundo me contestó a la 2ª => con el reloj. Yo intuía que se podía hacer sin usar el reloj, me costó casi 15 años probarlo, puesto que me lo negó todo el mundo (exceptuando a Ricard Jaime): mis profesores de Matemáticas, el Dtor. del observatorio Fabra, un ingeniero de caminos muy relevante, dos compañeros astrofísicos...

Lo que yo intuía no era otra cosa que el sistema de distancias lunares de Jaume Ferrer de València, por ese motivo no paré hasta conseguir un original de la 1ª edición de las tablas de Mendoça, para demostrárselo a los incrédulos poco documentados.

Tanto se ha vilipendiado el sistema que, incluso en el DVD basado en el libro de Dava Soebel “The longitude” se hace mofa de Maskelyne y otros astrónomos diciendo “y que hacen cuando está nublado?”, pues Sra. déjeme contestar desde un lugar publicado en internet a la necia pregunta a la que ha dado lugar su libro (que le ha hecho ganar milliones): “lo mismo que los que navegan con el reloj => esperar a que se vayan las nubes”. La mayoría de los defensores de Harrison piensan en el reloj como una especie de oráculo que te da la longitud directamente, pero con el reloj también hace falta tomar mediciones con el sextante.

Por cierto el cálculo de la longitud mediante el reloj fue propuesto por primera vez por Hernando Colom

Al acabar la guerra civil, España se quedó sin los “grandes cerebros”, todos eran pro-república (Julio Rey Pastor => Argentina, Severo Ochoa => USA), debido a este motivo en los 40 y 50, tuvimos enseñantes mediocres, hasta el punto que el libro de geografía de cuando yo tenía 7 años decía que las estaciones eran debidas a la distancia de la tierra al sol, “era verano cuando estábamos cerca e invierno cuando estábamos lejos. Mi prima Angelina, llamó desde Brasil en Navidad diciendo que allá era verano y eso me lo desmontó todo. A nivel universitario pasó lo mismo ... el sentido común (el menos común de los sentidos), o mejor dicho esa intuición que debe poseer todo investigador que se precie, no se enseña en la universidad: Cierto joven licenciado en filología me dijo una vez que el griego era una lengua cirílica, un físico amigo mantenía que la diferencia de duración del vuelo de ida London-NewYork y el de vuelta, era debida a que la tierra giraba!., los ingenieros de Caminos que calcularon la losa de la NII en Arenys le quitaron 80cm de luz (del techo a la arena), de la que tenía antes (1,20m), recemos para que no bajen dos riadas seguidas!

RESUMEN -PRESENTACIÓN

ANTECEDENTS D’ASTRONOMIA CATALANA

ABRAHAM BAR HIYYA HA-BARGELONÍ (Obres d’astronomia)

-FORMA DE LA TERRA” (S.XII..)

•“Surat ha-ares” Hebreu, basat en Tolomeu, Al-Fargani i Al-Batani.

CÁLCUL DEL MOVIMENT DELS ASTRES” (S.XII: 1136)

•Hebreu, basat en Tolomeu, Hiparc, Al-Fargani i Al-Batani.

•B.Medicea(P.88,C.28,C.30), B.Vaticana(nº.379)

•BNP(1044,1092), Bodleian(Oct.5)

•Leyden(Warner.37)

•B.Museum(Add.27.106),Torino(nº.66)

•B.Casanatensis(nº.203).

RAMON LLULL (Obres d’astronomia)

-TRACTAT D’ASTRONOMIA

•British Museum Ms. Add.16.434

•Acavat a Paris l’octubre de 1297 (antiaverroiste)

En catalá (de’n Árias en lloc de n’Árias)

15 manuscrits en llatí (Tractatus novus Astronomiae)

-DE PRINCIPIS MEDICINAE

•Referència a temes d’Astrologia

-DE REGIONIBUS SANITATIS ET INFIRMITATIS

•Referència a temes d’Astrologia

PERE EL CEREMONIÓS

INSTRUMENTS DE NAVEGACIÓ (Mallorca)

Cartes de navegar e les cestes o compasses

Abraham i Jafuda Cresques (bussolers)

Isaac Nafucí (1366.mestre d’astrolabis)

•Isaac del Barri(Perpinyá)

CARTES DE NAVEGACIÓ (Mallorca)

•Abraham i Jafuda Cresques (cartografs)

•Magistrum mapamundorum e buxolarum

•Vallseca, Viladestes,Petrus Rosselli,etc...

TAULES ASTRONÓMIQUES

Jacob ben David Yomtob (Bonjorn o Bondia)

Sen Bonet

Levi ben Gerson de Banyuls


TAULES DE PERE EL CEREMONIÓS

LLISTA DE MANUSCRITS

BNP nº.10.263 (llatí)

•Rico Sinobas => epígraf “T.Alfonsíes”

B.Vaticana nº.379,nº.356 (hebreu)

•M.Steinschneider => Rei Pere, original catalá

Ms.Berna nº.227 (hebreu)

N.B. Viena nº 132 (hebreu)

B.Cataluña nº.1.664 (hebreu)

B. Mata Ripoll ms. nº.21 (catalá)

•Trobat per Millás Vallicrosa

ASTRÔNOMS QUE HI PARTICIPEN

Diu:.. “les van calcular els més savis d’Aragó, Cataluña, Montepelusano i Marsella”

-MESTRE PERE GIL-BERT

Natural de Barcelona (En llatí: Petrus Engisbert)

-DALMAU SES PLANES O ÇAPLANA

Escrivá de la taula de les armades reals de Barcelona (no el del PP)

-JACOB CORSINO

Sevilla: “Tratado del astrolabio” (1376)

-PROFACIO JUDEO

ABRAHAM ZACUTH

-ORIGEN CATALÁ

•ÉS d’una familia emigrada del sud de França (Cataluña nord)

•ZACUT=>ZACUTO

-DEIXEBLE DE CATALANS (Diu basarse en jueus de Perpinyá)

•Jacob ben David Yomtob (Bonjorn o Bondia)

Levi ben Gerson de Banyuls

-VA CONÈIXER COLOM...

..a Salamanca:”dióle muchos livros de astronomía”

Labels: